==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་པདྨས་བསྡུས་པ།
ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་པདྨས་བསྡུས་པ།
ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་པདྨས་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ༔ བཀའ་རྒྱ་ཡོད་དོ༔
ཁྲག་འཐུང་དཔལ་གྱི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དབང་ཐོབ་དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོས༔ དུར་ཁྲོད་དམ་ནི་རང་གི་སྒྲུབ་ཁང་དུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ཕྱི་ནང་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེའི་སེམས་བསྐྱེད་ལ༔ དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་མི་རྟག་རྒྱུད་ལ་བརྟེན༔ འཁོར་བའི་བྱ་བར་སྙིང་པོ་ཡོད་མེད་བལྟ༔ ལས་འབྲས་བསླུ་མེད་ཕྲ་ཞིབ་རྒྱུ་འབྲས་སེམས༔ དཀོན་མཆོག་བླ་མར་སྐྱབས་འགྲོ་ཚད་མེད་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོར་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡང་ཡང་གསོལ་བཏབ་ཅི་ཡོད་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཐལ་སྦྱར་པུས་བཙུགས་སྙིང་ནས་གུས་པ་ཡི༔
གདུང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་ང་རོ་དབྱངས་སྙན་པས༔ མཆི་མ་མ་བྱུང་བར་དུ་གསོལ་བ་བཏབ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུམ་བླ་མ་ཆེ་མཆོག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དཔལ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་སྐུ་གསུམ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་བཞི་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་དབུས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མེ་རླུང་འཁྲུགས་པའི་འོད༔ འཁོར་འདས་དབང་སྡུད་ནག་པོའི་འཁོར་ཚོགས་ཅན༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ༔ རང་ལུས་འོད་གསལ་སྒྱུ་ལུས་དག་པའི་ཞིང་༔ གཟུང་འཛིན་དག་པ་སྙིང་པོ་དབུ་
མའི་ནང་༔ སྲོག་བཞི་འདུས་པ་མ་ཧཱུྃ་དྭངས་མའི་འོད༔ རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་དོན་དམ་བདེ་བའི་སྐུ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ གཞུང་ལྟར་དབང་བཞི་ལེན་ནམ་གནས་བཞིའི་བཅུད༔ བདུད་རྩིར་དྲངས་ལ་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་བསྟིམ༔ སྙིང་གར་བླ་མ་ཆེ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ མ་ཧཱུྃ་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ་བསྒོམ༔ རླུང་རོ་གསུམ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་བར་ཆད་གཏོར༔ རྔུབ་རླུང་གསུམ་གྱིས་ལྟེ་འོག་གཏུམ་མོ་སྦར༔ སྙིང་གར་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་རླུང་ཡིག་གཡོས༔ དབུ་མར་མེ་སྦར་འོད་ལྔས་སྙིང་ག་ཡི༔ བླ་མ་ཐུགས་སྲོག་མ་ཧཱུྃ་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་བསྐྱོད་བདུད་རྩི་དབབ་སྐྱིལ་བསྲུང་༔ དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་རང་བྱུང་ལྟ་བ་བསྐྱང་༔ མིག་ནི་བར་སྣང་སྟོང་པའི་ངང་ལ་བལྟ༔ དུར་ཁྲོད་ཁྲག་འཐུང་རིག་པའ

【汉语翻译】
智慧怙主的秘密教导，黑忿怒续中所摄之莲师所集。
智慧怙主的秘密教导，黑忿怒续中所摄之莲师所集。
智慧怙主的秘密教导，黑忿怒续中所摄之莲师所集完毕。有封印。
敬礼饮血尊之身！获得灌顶具足誓言瑜伽修行者，在尸陀林或者自己的修行室中，陈设身语意所依内外供品食子，以信心精进智慧慈悲生起心，暇满难得无常依于自相续，观察轮回之事有无实义，业果不虚，细致思维因果，于上师三宝皈依修持无量，头顶普贤王如来大殊胜颅鬘力，再三祈祷，尽己所有供养，合掌跪地，从内心恭敬。
以虔诚的力量，发出悦耳的声音，在没有眼泪流出之前祈祷。吽 吽！三身上师大殊胜颅鬘力，赐予轮涅一切成就之威德，大黑天三身黑鲁嘎，祈祷赐予四种灌顶。吽 吽！显有清净尸陀林燃烧之中，自生智慧火风交织之光，具有摄持轮涅之黑怙主眷众，祈祷息灭内外诸障碍。自身光明幻身清净刹土，能取所取清净心性中，四命汇集嘛（藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）清净之光，气心无别胜义安乐身，祈愿加持证悟自生智慧。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）嘛（藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛）哈（藏文：ཧཱ，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈）咕噜（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：咕噜）嘛（藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛）哈（藏文：ཧཱ，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈）嘎拉（藏文：ཀཱ་ལ་，梵文天城体：काल，梵文罗马拟音：kāla，汉语字面意思：嘎拉）萨尔瓦（藏文：སརྦ，梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：萨尔瓦）悉地（藏文：སིདྡྷི，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：悉地）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！扎（藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：扎）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）班（藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：班）霍（藏文：ཧོ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍）！如仪轨接受四灌顶或四处精华，化为甘露从头顶融入，于心间上师大殊胜父母与嘛（藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）无别合一而修，以三股气遣除三界障碍，以三吸气点燃脐下拙火，心间父母交合之际风字摇动，于中脉燃火，五光照耀心间，上师心命嘛（藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）平等融入，摇动头顶的吽（藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：哈），降下甘露，守护下泄，由此生起修持自生见，眼睛观视虚空空性之中，尸陀林饮血智慧，

【英语翻译】
The secret instruction of Yeshe Gonpo, collected by Padmasambhava from the Black Wrathful Tantra.
The secret instruction of Yeshe Gonpo, collected by Padmasambhava from the Black Wrathful Tantra.
The secret instruction of Yeshe Gonpo, collected by Padmasambhava from the Black Wrathful Tantra is complete. There is a seal.
Homage to the body of the Blood-Drinking Glorious One! The yogi practitioner who has received empowerment and possesses vows, in the charnel ground or in his own practice room, arranges the outer and inner offerings and tormas for the supports of body, speech, and mind. With faith, diligence, wisdom, and compassion, generate the mind. Rely on the precious human rebirth, which is difficult to find and impermanent. Examine whether there is any essence in the activities of samsara. Think meticulously about the infallible cause and effect of karma. Take refuge in the Three Jewels and the Guru, and meditate on the immeasurable. On the crown of the head, Kunzang Che Mchog Thod Treng Tsal. Pray again and again, and offer whatever is available. With palms joined and knees bent, from the heart with reverence.
With the force of longing, with a sweet and melodious voice, pray until tears come. Hung Hung! Three-bodied Lama, Great Supreme Skull Garland Power, Bestower of the attainments of samsara and nirvana, Great Black One, Three-bodied Heruka, I pray, please bestow the four empowerments. Hung Hung! In the center of the pure appearance and existence, the burning charnel ground, the light of self-arisen wisdom, fire, and wind intertwined. Possessing the retinue of the Black One who subdues samsara and nirvana, I pray, pacify the outer and inner obstacles. One's own body is the pure land of clear light and illusory body. The purity of grasping and being grasped is within the essence of the Middle Way. The four vital energies gather, the clear light of Ma (藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛) Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). The body of ultimate bliss, indivisible from wind and mind. Bless me to realize self-arisen wisdom. Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) Maha (藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛) Guru (藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：咕噜) Maha (藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛) Kala (藏文：ཀཱ་ལ་，梵文天城体：काल，梵文罗马拟音：kāla，汉语字面意思：嘎拉) Sarva (藏文：སརྦ，梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：萨尔瓦) Siddhi (藏文：སིདྡྷི，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：悉地) Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! Dza (藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：扎) Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Bam (藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：班) Ho (藏文：ཧོ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍)! According to the ritual, receive the four empowerments or the essence of the four places. Transform them into nectar and dissolve them from the crown of the head. In the heart, the Guru, the Great Supreme Father and Mother, and Ma (藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛) Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) are indivisible, mix them into one and meditate. With three expulsions of breath, destroy the obstacles of the three realms. With three inhalations, ignite the fierce fire below the navel. In the heart, at the junction of the Father and Mother, the wind syllable moves. Ignite the fire in the central channel, and with the five lights, the Lama's heart-life Ma (藏文：མ་，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：嘛) Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) enters equally. Move the Hung (藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：哈) at the crown of the head, descend the nectar, protect against spilling. From that, cultivate the self-arisen view that arises. The eyes gaze into the empty nature of space. Charnel ground, blood-drinking wisdom,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཧེ་རུ་ཀ༔ མ་བསྐྱེད་དབྱིངས་ན་གསལ་བར་བཞུགས་པ་མཐོང་༔ འདུ་བ་མེད་ཅིང་འབྲལ་བ་གནས་པ་མེད༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་འོད་ལྔའི་རྩལ༔ སྐྱེ་བའི་ཡུལ་མེད་འཆི་མེད་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར༔ ཡིད་མིག་རླུང་གསུམ་གནད་གཅིག་ལྟེམས་ནས་ཀྱང་༔ དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བདུན་ནམ་ཉེར་
གཅིག་བསྒོམ༔ མཐོང་བས་འདུ་དང་འབྲལ་བ་ཞེས་བྱའི་མིང་༔ དེ་དང་བྲལ་བས་གསལ་འགྲིབ་མེད་པའི་ཐུགས༔ ཡང་དག་དོན་གྱི་མགོན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ དེ་ཚེ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་དགྱེས་མ་དགྱེས༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་དང་བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱང་མེད༔ ཐམས་ཅད་རང་གིས་བྱས་པ་ཡིན་པར་རྟོགས༔ སྣང་སྲིད་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་ཤེས་འགྱུར༔ རང་གིས་རང་ལུས་སྣང་སྟོང་ལྷ་སྐུར་རྟོགས༔ བྲག་ཆ་ལྟ་བུར་གསང་བའི་སྔགས་རྣམས་ཐོབ༔ རང་གིས་རང་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་སེམས་སུ་རྫོགས༔ སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རིག་པའི་དོན་ཉིད་རྟོགས་པས་ཐམས་ཅད་འདུལ༔ ཕྱི་ནང་ཞི་ཁྲོའི་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་དག་ནས༔ རང་གིས་རང་འདུལ་དོན་དམ་རིག་པའི་ལྷ༔ བྱིན་རླབས་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འོད་གསལ་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཆོས་སྐུ་ཕྱག་བཞི་ཕྲིན་ལས་བཞི༔ ཞབས་གཉིས་སྣང་སྟོང་ཡབ་ཡུམ་ཟུང་དུ་འཇུག༔ འཁོར་བ་རྣམ་དག་མྱང་འདས་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས༔ འགྱུར་མེད་དོན་དམ་མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ དོན་གྱི་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི༔ དྲེགས་པ་འདུལ་བྱེད་ལྷ་སྐུའི་མཆོག་ཡིན་ནོ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཞེས་བཟླས་པ་ཡིས༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ དུག་ལྔ་མ་
སྤང་མགོན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ དྲེགས་པ་འདུལ་ཞིང་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས༔ དབང་བཞིའི་འབྲས་བུ་རྒྱུད་ལ་སྟེར་བར་བྱེད༔ རྗེས་སུ་དུར་ཁྲོད་རྒྱུ་ཞིང་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད༔ བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་བསྐྱེད་རྫོགས་འོད་གསལ་གཟུང་༔ ཉལ་དུས་ཐུགས་སྲོག་དབུས་སུ་ཐིག་ལེར་བསྡུ༔ ལང་དུས་ཁྲོ་རྒྱལ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ཅིང་ལང་༔ ཁྲུས་དང་ཁ་ཟས་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་བྱ༔ ཐུན་གཅིག་ལྷ་བསྒོམ་ཐུན་གཅིག་འཕྲུལ་འཁོར་བསྐོར༔ ཐུན་གཅིག་རླུང་དང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ༔ ཐུན་གཅིག་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཁ་ཟས་རོལ༔ ཉིན་གུང་མཚན་གུང་ངལ་གསོ་ལྟ་བ་བསྐྱང་༔ རྗེས་སྤྱོད་དལ་སྤང་གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་བྱ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་འཆི་དང་༔ བར་དོར་གྲོལ་ནས་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཁྲོས་གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན་དང་༔ རྒྱ་གར་མཁས་པའི་ལུགས

【汉语翻译】
ི་ཧེ་རུ་ཀ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）啊！在未生之法界中，清楚地安住，我看见了。
没有聚集，也没有分离，没有安住之处。
自己的心性是空明五光的妙用。
为了证悟无生无死之境。
将意、眼、气三者集中于一点。
观修七种或二十一种灌顶之智慧。
看见了聚集和分离之名。
远离了这些，心无明暗。
自然成就了真实义之怙主。
那时，自己的智慧是喜悦还是不喜悦？
没有修持的物品，也没有念诵的咒语。
了悟一切都是自己所为。
显有如镜中之像般了知。
自己将自身了悟为显空之本尊身。
如山洞般获得秘密的咒语。
自己调伏自己，本尊坛城圆满于心中。
心之自性是清净的菩提心。
了悟觉性之义，调伏一切。
内外寂怒本尊生起次第清净后。
自己调伏自己，是胜义觉性之本尊。
加持怙主父母是光明之身。
一面是法身，四手是四种事业。
双足是显空，父母双运。
轮回清净，涅槃自然圆满。
不变胜义，深蓝金刚心。
胜义之怙主，大黑天。
是调伏傲慢之本尊身之殊胜者。
念诵“嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）， 幢（藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्रां，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：幢），舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍），阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）”
饮血五部是广大智慧之身。
五毒不
舍弃，怙主自然成就。
调伏傲慢，三身自然成就。
具足见、修、行、誓言。
赐予四灌顶之果于相续中。
之后游走于尸陀林，行持苦行。
回向发愿，受持生圆次第光明。
睡觉时，将心识收摄于命脉中央之明点中。
起身时，生起忿怒尊之我慢而起身。
以沐浴和五甘露饮食。
一座修本尊，一座转法轮。
一座修气和金刚念诵。
一座会供和朵玛饮食。
中午和夜晚休息，修持见。
之后行持，放松，遣除障碍，增益。
如此修持，生死的果。
在中阴解脱，获得三身。
身语意忿怒秘密大续部和。
印度智者之传统。

【英语翻译】
I see Heruka clearly dwelling in the unborn realm.
There is no gathering, no separation, and no place to abide.
The nature of one's own mind is the play of empty, clear, five-colored light.
In order to realize the realm of no birth and no death.
Concentrating the essence of mind, eye, and wind into one point.
Meditate on the seven or twenty-one empowerments of wisdom.
Seeing the name of gathering and separation.
Being separated from these, the heart is without clarity or obscurity.
Spontaneously accomplished as the protector of the true meaning.
At that time, is one's own wisdom pleased or displeased?
There are no substances for practice, nor mantras for recitation.
Realize that everything is done by oneself.
Appearances and existence are known like reflections in a mirror.
One realizes one's own body as the deity body of emptiness and clarity.
Like a cave, one obtains the secret mantras.
One tames oneself, and the assembly of deities is perfected in the mind.
The nature of mind is the pure Bodhicitta.
By realizing the meaning of awareness, one tames everything.
After the clear purification of the generation stage of peaceful and wrathful deities, both internal and external.
One tames oneself, the ultimate deity of awareness.
The blessing protector, the father and mother, is a body of clear light.
One face is the Dharmakaya, four hands are the four activities.
Two feet are emptiness and clarity, the union of father and mother.
Samsara is completely purified, and Nirvana is spontaneously perfected.
Immutable ultimate meaning, dark blue Vajra mind.
The protector of meaning, the Great Black One.
Is the supreme deity body that subdues pride.
By reciting "Om（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, Hum（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, Tram（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, Hrih（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, Ah（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）".
The five blood-drinking families are the body of great wisdom.
Without abandoning the five poisons,
the protector is spontaneously accomplished.
Subduing pride, the three bodies are spontaneously accomplished.
By possessing view, meditation, conduct, and vows.
One bestows the fruit of the four empowerments upon the lineage.
Afterwards, wander in charnel grounds and practice asceticism.
Dedicate and make aspirations, and hold the clear light of the generation and completion stages.
When sleeping, gather the consciousness into the bindu in the center of the life force.
When rising, generate the pride of the wrathful king and rise.
Perform bathing and eating with the five ambrosias.
One session meditate on the deity, one session turn the wheel of activity.
One session practice wind and Vajra recitation.
One session enjoy the feast and the food of the torma.
Rest at noon and night, and cultivate the view.
Afterwards, practice relaxation, dispel obstacles, and enhance.
By practicing in this way, the fruit of birth and death.
Liberation in the Bardo, and the attainment of the three bodies will occur.
The great secret tantra of body, speech, and mind wrath, and.
The tradition of Indian scholars.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བཞིན་བཅུད་དུ་གདམས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ པདྨ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བྲིས་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཡང་ཐེམ་དུ་བཞག་པའོ༔ ཨྠྀི་ཁ་ཐཾ༔
ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་པདྨས་བསྡུས་པ།

【汉语翻译】
如精髓般交付。萨玛雅。嘉嘉嘉。莲师我书写成文字，作为生圆次第的又一阶梯而安放。阿底卡唐。
从智慧怙主的秘密教导黑忿怒续中莲师所摄集。

【英语翻译】
Delivered as the essence itself. Samaya. Gya Gya Gya. Padma, I have written it down and placed it as another step in the generation and completion stages. Atikatham.
Collected by Padma from the Secret Instructions of Yeshe Gonpo (Wisdom Protector), the Black Wrathful Tantra.

============================================================

